Невредные советы

Как я влюбилась в немецкий

4. März 2018

В школе я любила математику и физику, не испытывая особых чувств к языкам. Но побывав в возрасте 16 лет в гостях у дяди в Германии, я прониклась необъяснимой симпатией к немецкому. Он показался мне таким сильным, мощным, экспрессивным. Эту любовь я донесла до 11 класса, после которого мною был сделан судьбоносный выбор в пользу гуманитарных наук вопреки желанию папы отдать меня в руки цифр и экономики. В качестве вступительного экзамена нужно было сдавать английский, так как немецкий у нас преподавали с нуля. Скажу честно и без преувеличений, начиная с первого дня в университете, куда я поступила на факультет теории и практики перевода, я ежедневно в свободное от лекций время работала над произношением, расширением вокабуляра и изучением новых грамматических правил. Дома в качестве фона у меня играло немецкое радио, фильмы я старалась смотреть на немецком и даже книги читать только на нем. Я практически ничего не понимала, но на начальных парах эта практика помогла мне привыкнуть к интонации, расстановке ударений, формировании предложений и т.д. Мои старания и успехи были замечены деканом факультета, и в начале третьего курса он выдвинул мою кандидатуру для оказания переводческих услуг для одной из крупнейших строительных фирм города. Эх как я плакала и переживала, ведь переводить и жить нужно было в другом городе, на заводе по резке камня, целых две недели и иметь дело с реальными немцами. Но все пошло как по маслу! Заказчик и декан остались довольны. И после этого меня стали приглашать и на другие официальные ивенты, приемы и конференции, как, например, в Торгово-промышленную палату, Генеральное Консульство Германии или мэрию. Вскоре оказалось, что в моем родном городе довольно много представительств немецких компаний и других лиц, заинтересованных в сотрудничестве между Германией и Украиной. Список моих контактов расширился, а встречи с „реальными“ немцами стали обычным явлением, но не менее значимым и приятным. Помимо желания соприкасаться с немецкой культурой у себя на Родине мне, конечно, хотелось применить знания на практике и в самой Германии. И после третьего курса мне это удалось. Что, как и почему узнаете в следующей статье. До встречи!

No Comments

    Leave a Reply

    Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

    Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

    Schließen